| 1 | Mat 13,3 MG: "odczuł głód on i ci, (którzy) z nim (byli)? |
| 2 | Mat 12,4 MG: "ani tym, (którzy) z nim (byli)? |
| 3 | Mat 12,4 "tylko" - w gr. jeśli nie -εἰ μὴ (1487 i 3361) |
| 4 | Mt 12,8 TR: Albowiem Syn Człowieczy jest Władcą także ( 2532) szabatu. |
| 5 | Mat 12,13 MG: "I przywrócona została (jako) zdrowa, jak (ta) druga". |
| 6 | Mat 12,14 MG: "podjęli". |
| 7 | Mat 12,14 MG: "o nim" |
| 8 | Mat 12,15 MG: "liczny tłum." |
| 9 | Mat 12,22 MG: "mówił, jak i widział" |
| 10 | Mat 12,24 1487 εἰ i 3361 μὴ (jeśli nie) przetłumaczono na "tylko" |
| 11 | Mat 12,27 MG: "Dlatego" |
| 12 | Mat 12,30 MG: "Kto nie jest ze mną, jest przeciwko mnie, a kto nie zbiera ze mną, rozprasza". |
| 13 | Mat 12,31 MG: "Dlatego" |
| 14 | Mat 12,31 MG: "Dlatego mówię wam: Każdy grzech i zniewaga słowna zostanie ludziom odpuszczona. Ale zniewaga słowna (przeciwko) Duchowi nie będzie ludziom odpuszczona". |
| 15 | Mt 12,32 TR: (…) Ale kto by ( 302) powiedział przeciwko Duchowi Świętemu, nie będzie mu odpuszczone, ani w tym ( 5129) wieku, ani w mającym nadejść. |
| 16 | Mat 12,33 MG: "Wyhodujcie" - 4160 ποιήσατε - uczyńcie. |
| 17 | Mt 12,35 TR: Dobry człowiek z dobrego skarbca serca ( 2588) wyjmuje dobre (rzeczy), a zły człowiek ze złego skarbca wyjmuje złe (rzeczy). |
| 18 | Mat 12,36 MG: "odpowiedzą: (591 plus 3056) |
| 19 | Mat 12,39 "poza" - w gr dosłownie: "jeśli nie" (εἰ μὴ 1487 i 3361) |
| 20 | Mat 12,45 MG: "stają się ostatnie (rzeczy)". |
| 21 | Mat12,48 MG: "pytającego go". |