Księgi: Mt Mr Łk Jn Dz Rz 1Ko 2Ko Ga Ef Fp Kl 1Ts 2Ts 1Tm 2Tm Ty Fm Hb Jk 1Pt 2Pt 1Jn 2Jn 3Jn Jd Ap 
Rozdziały: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 

Ewangelia Marka 5
 
1
2532
και I
2064
ηλθον wyruszyli przeszli
1519
εις na
3588
το
4008
περαν drugą stronę przeciwny brzeg
3588
της
2281
θαλασσης morza
1519
εις do
3588
την
5561
χωραν krainy
3588
των
1046
γαδαρηνων Gadareńczyków
 
2
2532
και A
1831
εξελθοντι gdy wyszedł
846
αυτω On
1537
εκ z
3588
του
4143
πλοιου łodzi
2112
ευθεως zaraz natychmiast
528
απηντησεν wyszedł naprzeciw spotkał
846
αυτω Mu
1537
εκ z
3588
των
3419
μνημειων grobowców
444
ανθρωπος człowiek
1722
εν w
4151
πνευματι duchu
169
ακαθαρτω nieczystym
 
3
3739
ος który
3588
την
2731
κατοικησιν mieszkanie
2192
ειχεν miał
1722
εν w
3588
τοις
3418
μνημασιν grobowcach
2532
και i
3777
ουτε nawet
254
αλυσεσιν łańcuchami kajdanami
3762
ουδεις nikt
1410
εδυνατο mógł
846
αυτον go
1210
δησαι związać
 
4
1223
δια gdyż
3588
το
846
αυτον on
4178
πολλακις wielokrotnie częstokroć
3976
πεδαις dybami
2532
και i
254
αλυσεσιν łańcuchach kajdanami
1210
δεδεσθαι być związanym
2532
και i
1288
διεσπασθαι zostać rozerwane
5259
υπ przez
846
αυτου niego
3588
τας
254
αλυσεις łańcuchy kajdany
2532
και i
3588
τας
3976
πεδας dyby
4937
συντετριφθαι zostać skruszone
2532
και i
3762
ουδεις nikt
846
αυτον go
2480
ισχυεν miał siły
1150
δαμασαι ujarzmić
 
5
2532
και A
1223
δια przez
3956
παντος całą
3571
νυκτος nocą
2532
και i
2250
ημερας dniem
1722
εν w
3588
τοις
3735
ορεσιν górach
2532
και i
1722
εν w
3588
τοις
3418
μνημασιν grobowcach
2258
ην był
2896
κραζων krzycząc
2532
και i
2629
κατακοπτων tłukąc
1438
εαυτον się
3037
λιθοις kamieniami
 
6
1492
ιδων Zobaczywszy
1161
δε zaś
3588
τον
2424
ιησουν Jezusa [JHWH jest zbawieniem]
575
απο w
3113
μακροθεν oddali daleka
5143
εδραμεν przybiegł
2532
και i
4352
προσεκυνησεν oddał cześć pokłonił się
846
αυτω Mu
 
7
2532
και I
2896
κραξας krzyknąwszy
5456
φωνη głosem
3173
μεγαλη wielkim
2036
ειπεν powiedział
5101
τι co
1698
εμοι mnie
2532
και i
4671
σοι Tobie
2424
ιησου Jezusie [JHWH jest zbawieniem]
5207
υιε Synu
3588
του
2316
θεου Boga
3588
του
5310
υψιστου Najwyższego
3726
ορκιζω zaklinam przysięgam na
4571
σε Cię
3588
τον (na)
2316
θεον Boga
3361
μη nie
3165
με mnie
928
βασανισης dręczyłbyś
 
8
3004
ελεγεν Mówił
1063
γαρ bowiem
846
αυτω mu
1831
εξελθε wyjdź
3588
το
4151
πνευμα duch (duchu)
3588
το
169
ακαθαρτον nieczysty
1537
εκ z
3588
του (tego)
444
ανθρωπου człowieka
 
9
2532
και I
1905
επηρωτα pytał
846
αυτον go
5101
τι jakie
4671
σοι twoje
3686
ονομα imię
2532
και i
611
απεκριθη odpowiedział
3004
λεγων mówiąc
3003
λεγεων Legion wojsko
3686
ονομα imię
3427
μοι mi
3754
οτι gdyż
4183
πολλοι liczni wielu
2070
εσμεν jesteśmy
 
10
2532
και I
3870
παρεκαλει prosił
846
αυτον Go
4183
πολλα wiele
2443
ινα aby
3361
μη nie
846
αυτους ich
649
αποστειλη wysłałby
1854
εξω poza
3588
της
5561
χωρας krainę
 
11
2258
ην Było
1161
δε zaś
1563
εκει tam
4314
προς przy
3588
τω
3735
ορει górze
34
αγελη stado trzoda
5519
χοιρων świń
3173
μεγαλη wielkie
1006
βοσκομενη które jest wypasywane
 
12
2532
και I
3870
παρεκαλεσαν poprosiły
846
αυτον Go
3956
παντες wszystkie
3588
οι
1142
δαιμονες demony
3004
λεγοντες mówiąc
3992
πεμψον poślij
2248
ημας nas
1519
εις w
3588
τους
5519
χοιρους świnie
2443
ινα aby
1519
εις w
846
αυτους nie
1525
εισελθωμεν weszlibyśmy
 
13
2532
και I
2010
επετρεψεν pozwolił
846
αυτοις im
2112
ευθεως zaraz natychmiast
3588
ο
2424
ιησους Jezus [JHWH jest zbawieniem]
2532
και i
1831
εξελθοντα wyszedłszy
3588
τα
4151
πνευματα duchy
3588
τα
169
ακαθαρτα nieczyste
1525
εισηλθον weszły
1519
εις w
3588
τους
5519
χοιρους świnie
2532
και i
3729
ωρμησεν ruszyło
3588
η
34
αγελη stado trzoda
2596
κατα w dół
3588
του
2911
κρημνου zbocza urwiska
1519
εις w
3588
την
2281
θαλασσαν morze
2258
ησαν było
1161
δε zaś
5613
ως jakieś
1367
δισχιλιοι dwa tysiące
2532
και i
4155
επνιγοντο zostały utopione zostały uduszone
1722
εν w
3588
τη
2281
θαλασση morzu
 
14
3588
οι
1161
δε zaś
1006
βοσκοντες pasący
3588
τους
5519
χοιρους świnie
5343
εφυγον uciekli
2532
και i
312
ανηγγειλαν oznajmili ogłosili
1519
εις w
3588
την
4172
πολιν mieście
2532
και i
1519
εις w
3588
τους
68
αγρους polach
2532
και i
1831
εξηλθον wyszli
1492
ιδειν zobaczyć
5101
τι co
2076
εστιν jest
3588
το
1096
γεγονος które stało się
 
15
2532
και I
2064
ερχονται przychodzą
4314
προς do
3588
τον
2424
ιησουν Jezusa [JHWH jest zbawieniem]
2532
και i
2334
θεωρουσιν oglądają
3588
τον
1139
δαιμονιζομενον który jest opętany przez demony
2521
καθημενον siedzącego
2532
και i
2439
ιματισμενον który jest ubrany
2532
και i
4993
σωφρονουντα zachowującego rozsądek który jest przy zdrowych zmysłach
3588
τον
2192
εσχηκοτα który miał
3588
τον
3003
λεγεωνα Legion wojsko
2532
και i
5399
εφοβηθησαν przestraszyli się zlękli się
 
16
1334
διηγησαντο Opowiedzieli Opisali
1161
δε zaś
846
αυτοις im
3588
οι (ci)
1492
ιδοντες którzy zobaczyli
4459
πως jak
1096
εγενετο stało się
3588
τω (z tym)
1139
δαιμονιζομενω który jest opętany przez demony
2532
και i
4012
περι o
3588
των
5519
χοιρων świniach
 
17
2532
και I
756
ηρξαντο zaczęli
3870
παρακαλειν prosić
846
αυτον Go
565
απελθειν (by) odejść
575
απο od
3588
των
3725
οριων granic
846
αυτων ich
 
18
2532
και A
1684
εμβαντος gdy wszedł gdy wstąpił
846
αυτου On
1519
εις do
3588
το
4143
πλοιον łodzi
3870
παρεκαλει prosił
846
αυτον Go
3588
ο
1139
δαιμονισθεις który został opętany przez demony
2443
ινα aby
5600
η byłby
3326
μετ z
846
αυτου Nim
 
19
3588
ο
1161
δε zaś
2424
ιησους Jezus [JHWH jest zbawieniem]
3756
ουκ nie
863
αφηκεν pozwolił dopuścił
846
αυτον mu
235
αλλα ale
3004
λεγει mówi
846
αυτω mu
5217
υπαγε odchodź idź
1519
εις do
3588
τον
3624
οικον domu
4675
σου twego
4314
προς do
3588
τους
4674
σους twoich
2532
και i
312
αναγγειλον oznajmij ogłoś
846
αυτοις im
3745
οσα ile
4671
σοι ci
3588
ο
2962
κυριος Pan
4160
πεποιηκεν czynił
2532
και i
1653
ηλεησεν zlitował się zmiłował się
4571
σε (nad) tobą
 
20
2532
και I
565
απηλθεν odszedł
2532
και i
756
ηρξατο zaczął
2784
κηρυσσειν głosić
1722
εν w
3588
τη
1179
δεκαπολει Dekapolu Dziesięciogrodzie
3745
οσα ile
4160
εποιησεν uczynił
846
αυτω mu
3588
ο
2424
ιησους Jezus [JHWH jest zbawieniem]
2532
και i
3956
παντες wszyscy
2296
εθαυμαζον dziwili się
 
21
2532
και A
1276
διαπερασαντος gdy przeprawił się
3588
του
2424
ιησου Jezus [JHWH jest zbawieniem]
1722
εν w
3588
τω
4143
πλοιω łodzi
3825
παλιν znowu
1519
εις na
3588
το
4008
περαν drugą stronę
4863
συνηχθη został zebrany został zgromadzony
3793
οχλος tłum
4183
πολυς wielki
1909
επ do
846
αυτον Niego
2532
και a
2258
ην był
3844
παρα obok
3588
την
2281
θαλασσαν morza
 
22
2532
και I
2400
ιδου oto
2064
ερχεται przychodzi
1520
εις jeden
3588
των (z)
752
αρχισυναγωγων przełożonych zgromadzenia przełożonych synagogi
3686
ονοματι imieniem
2383
ιαειρος Jair [on oświeca]
2532
και i
1492
ιδων zobaczywszy
846
αυτον Go
4098
πιπτει pada
4314
προς do
3588
τους
4228
ποδας stóp
846
αυτου Jego
 
23
2532
και I
3870
παρεκαλει prosił
846
αυτον Go
4183
πολλα wiele
3004
λεγων mówiąc
3754
οτι że
3588
το
2365
θυγατριον córeczka
3450
μου moja
2079
εσχατως krańcowo ostatecznie
2192
εχει ma się
2443
ινα aby
2064
ελθων przyszedłszy
2007
επιθης nałożyłbyś
846
αυτη (na) nią
3588
τας
5495
χειρας ręce
3704
οπως żeby
4982
σωθη zostałaby ocalona zostałaby uzdrowiona
2532
και i
2198
ζησεται będzie żyła
 
24
2532
και I
565
απηλθεν odszedł
3326
μετ z
846
αυτου nim
2532
και a
190
ηκολουθει podążał za towarzyszył
846
αυτω Nim
3793
οχλος tłum
4183
πολυς wielki
2532
και i
4918
συνεθλιβον tłoczyli się na ściskali
846
αυτον Niego
 
25
2532
και A
1135
γυνη kobieta
5100
τις która
5607
ουσα będąca
1722
εν w
4511
ρυσει upływie
129
αιματος krwi
2094
ετη lat
1427
δωδεκα dwanaście
 
26
2532
και I
4183
πολλα wiele
3958
παθουσα wycierpiawszy
5259
υπο przez
4183
πολλων licznych wielu
2395
ιατρων lekarzy
2532
και i
1159
δαπανησασα wydawszy
3588
τα
3844
παρ od
846
αυτης niej
3956
παντα wszystkie
2532
και i
3367
μηδεν nic
5623
ωφεληθεισα której zostało udzielone pomocy która doznała korzyści
235
αλλα ale
3123
μαλλον raczej
1519
εις w
3588
το
5501
χειρον gorsze
2064
ελθουσα przyszedłszy
 
27
191
ακουσασα usłyszawszy
4012
περι o
3588
του
2424
ιησου Jezusie [JHWH jest zbawieniem]
2064
ελθουσα przyszedłszy
1722
εν w
3588
τω
3793
οχλω tłumie
3693
οπισθεν z tyłu
680
ηψατο dotknęła
3588
του
2440
ιματιου płaszcza szaty
846
αυτου Jego
 
28
3004
ελεγεν Mówiła
1063
γαρ bowiem
3754
οτι że
2579
καν nawet jeśli
3588
των
2440
ιματιων szat płaszczy
846
αυτου Jego
680
αψωμαι dotknęłabym się
4982
σωθησομαι zostanę uratowana zostanę ocalona
 
29
2532
και I
2112
ευθεως zaraz natychmiast
3583
εξηρανθη zostało wysuszone
3588
η
4077
πηγη źródło
3588
του
129
αιματος krwi
846
αυτης jej
2532
και i
1097
εγνω poznała
3588
τω
4983
σωματι ciałem
3754
οτι że
2390
ιαται jest uzdrowiona jest uleczona
575
απο z
3588
της (tej)
3148
μαστιγος udręki plagi
 
30
2532
και i
2112
ευθεως zaraz natychmiast
3588
ο
2424
ιησους Jezus [JHWH jest zbawieniem]
1921
επιγνους poznawszy
1722
εν w
1438
εαυτω sobie
3588
την
1537
εξ z
846
αυτου Niego
1411
δυναμιν moc
1831
εξελθουσαν która wyszła
1994
επιστραφεις zostawszy odwróconym
1722
εν w
3588
τω
3793
οχλω tłumie
3004
ελεγεν mówił
5101
τις kto
3450
μου moich
680
ηψατο dotknął się
3588
των
2440
ιματιων szat płaszczy
 
31
2532
και I
3004
ελεγον mówili
846
αυτω Mu
3588
οι
3101
μαθηται uczniowie
846
αυτου Jego
991
βλεπεις widzisz
3588
τον
3793
οχλον tłum
4918
συνθλιβοντα tłoczący się na ściskający
4571
σε Ciebie
2532
και i
3004
λεγεις mówisz
5101
τις kto
3450
μου Mnie
680
ηψατο dotknął
 
32
2532
και I
4017
περιεβλεπετο obejrzał się
1492
ιδειν (by) zobaczyć
3588
την (tę)
5124
τουτο to
4160
ποιησασαν która uczyniła
 
33
3588
η
1161
δε zaś
1135
γυνη kobieta
5399
φοβηθεισα przestraszywszy się zląkłszy się
2532
και i
5141
τρεμουσα drżąc
1492
ειδυια wiedząc
3739
ο co
1096
γεγονεν stało się
1909
επ w
846
αυτη niej
2064
ηλθεν przyszła
2532
και i
4363
προσεπεσεν przypadła do
846
αυτω Niego
2532
και i
2036
ειπεν powiedziała
846
αυτω Mu
3956
πασαν całą
3588
την
225
αληθειαν prawdę
 
34
3588
ο
1161
δε zaś
2036
ειπεν powiedział
846
αυτη jej
2364
θυγατερ córko
3588
η
4102
πιστις wiara
4675
σου twoja
4982
σεσωκεν ocaliła uratowała
4571
σε cię
5217
υπαγε odchodź idź
1519
εις w
1515
ειρηνην pokoju
2532
και i
2468
ισθι bądź
5199
υγιης zdrowa
575
απο od
3588
της
3148
μαστιγος udręki plagi
4675
σου twojej
 
35
2089
ετι Jeszcze
846
αυτου Mu
2980
λαλουντος gdy mówi
2064
ερχονται przychodzą
575
απο do
3588
του
752
αρχισυναγωγου przełożonego zgromadzenia przełożonego synagogi
3004
λεγοντες mówiąc
3754
οτι że
3588
η
2364
θυγατηρ córka
4675
σου twoja
599
απεθανεν umarła
5101
τι dlaczego
2089
ετι jeszcze
4660
σκυλλεις kłopoczesz trudzisz
3588
τον
1320
διδασκαλον Nauczyciela
 
36
3588
ο
1161
δε zaś
2424
ιησους Jezus [JHWH jest zbawieniem]
2112
ευθεως zaraz natychmiast
191
ακουσας usłyszawszy
3588
τον (to)
3056
λογον słowo
2980
λαλουμενον które jest mówione
3004
λεγει mówi
3588
τω
752
αρχισυναγωγω przełożonemu zgromadzenia przełożonemu synagogi
3361
μη nie
5399
φοβου bój się
3440
μονον jedynie tylko
4100
πιστευε wierz
 
37
2532
και I
3756
ουκ nie
863
αφηκεν pozwolił dopuścił
3762
ουδενα nikomu
846
αυτω (z) Nim
4870
συνακολουθησαι współtowarzyszyć
1487
ει jeśli
3361
μη nie
4074
πετρον Piotrowi [kamyk]
2532
και i
2385
ιακωβον Jakubowi [pięta]
2532
και i
2491
ιωαννην Janowi [JHWH jest łaskawy]
3588
τον
80
αδελφον bratu
2385
ιακωβου Jakuba [pięta]
 
38
2532
και I
2064
ερχεται przychodzi
1519
εις do
3588
τον
3624
οικον domu
3588
του
752
αρχισυναγωγου przełożonego zgromadzenia przełożonego synagogi
2532
και i
2334
θεωρει ogląda
2351
θορυβον zamęt zamieszanie
2799
κλαιοντας płaczących
2532
και i
214
αλαλαζοντας głośno zawodzących a-la-la czyniących
4183
πολλα wielu
 
39
2532
και I
1525
εισελθων wszedłszy
3004
λεγει mówi
846
αυτοις im
5101
τι dlaczego
2350
θορυβεισθε jest czyniony zgiełk jest czyniony zamęt
2532
και i
2799
κλαιετε płaczecie
3588
το
3813
παιδιον dzieciątko małe dziecko
3756
ουκ nie
599
απεθανεν umarło
235
αλλα ale
2518
καθευδει śpi
 
40
2532
και I
2606
κατεγελων wyśmiewali
846
αυτου Go
3588
ο
1161
δε zaś
1544
εκβαλων wyrzuciwszy
3956
παντας wszystkich
3880
παραλαμβανει zabiera
3588
τον
3962
πατερα ojca
3588
του
3813
παιδιου dzieciątka małego dziecka
2532
και i
3588
την
3384
μητερα matkę
2532
και i
3588
τους (tych)
3326
μετ z
846
αυτου Nim
2532
και i
1531
εισπορευεται wchodzi
3699
οπου gdzie dokąd
2258
ην było
3588
το
3813
παιδιον dzieciątko małe dziecko
345
ανακειμενον które leży
 
41
2532
και I
2902
κρατησας chwyciwszy
3588
της
5495
χειρος rękę
3588
του
3813
παιδιου dzieciątka małego dziecka
3004
λεγει mówi
846
αυτη jej
5008
ταλιθα Talita [dziewczynko]
2891
κουμι kumi [powstać]
3739
ο co
2076
εστιν jest
3177
μεθερμηνευομενον które jest tłumaczone
3588
το
2877
κορασιον dziewczynka
4671
σοι tobie
3004
λεγω mówię
1453
εγειραι wstań podnieś się
 
42
2532
και I
2112
ευθεως zaraz natychmiast
450
ανεστη powstała podniosła się
3588
το
2877
κορασιον dziewczynka
2532
και i
4043
περιεπατει chodziła
2258
ην była
1063
γαρ bowiem
2094
ετων lat
1427
δωδεκα dwunastu
2532
και i
1839
εξεστησαν zdumieli się dziwili się
1611
εκστασει zdumieniem uniesieniem
3173
μεγαλη wielkim
 
43
2532
και I
1291
διεστειλατο przykazał
846
αυτοις im
4183
πολλα wiele
2443
ινα aby
3367
μηδεις nikt
1097
γνω poznałby
5124
τουτο tego
2532
και i
2036
ειπεν powiedział
1325
δοθηναι zostać dane
846
αυτη jej
5315
φαγειν zjeść


Idź do Ewangelia Marka 4^Początek rozdziałuIdź do Ewangelia Marka 6